Винил, бокс-сет "Девушка с запада", опера Дж. Пуччини. Комплект (3 пластинки). Мелодия, СССР.

Винил, бокс-сет "Девушка с запада", опера Дж. Пуччини. Комплект (3 пластинки). Мелодия, СССР.

160/0  просмотров
Номер лота: 11198

Винил, бокс-сет "Девушка с запада", опера Дж. Пуччини. Комплект (3 пластинки). Мелодия, СССР.

Отличное состояние.

 

La Fanciulla del West
Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Карло Зангарини и Гуэльфо Чивинини, основанное на мелодраме Дэвида Беласко «Девушка с золотого Запада».

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

МИННИ, хозяйка трактира «Полька» (сопрано)
НИК, слуга в трактире (тенор)
ДЖЕК РЭНС, шериф (баритон)
РАМЕРЕС (ЭЛИАС ДИК ДЖОНСОН), бандит (тенор)
ЭШБИ, агент «Уэллз-Фарго Транспорт К°» (бас)
золотоискатели:
   СОНОРА (баритон)
   ТРИН (тенор)
   СИД (баритон)
   КРАСАВЧИК (баритон)
   ГАРРИ (тенор)
   ДЖО (тенор)
   СЧАСТЛИВЧИК (баритон)
   ЛАРКЕНС (бас)
БИЛЛИ ДЖЕКРЭББИТ, индеец (бас)
ОУКЛИ, его возлюбленная (меццо-сопрано)
ДЖЕК УОЛЛЕС, странствующий бард (баритон)
ХОСЕ КАСТРО, член банды Рамереса (бас)

Время действия: около 1850 года.
Место действия: Калифорния, США.
Первое исполнение: Нью-Йорк, Метрополитен Опера, 10 декабря 1910 года.

 

Действие первое: «В Польке»

      Трактир. Слуга Ник зажигает свечи. Входят группы старателей. Они начинают играть в карты, пить, обмениваться новостями. Джек Уоллес поет меланхоличную песню («Che faranno i vecchi miei la lontano»; «Далеко ты край родной»). Джек Ларкенс, расстроившись, хочет вернуться домой. Эшби, служащий транспортного агентства, сообщает шерифу Джеку Рэнсу последние известия о Рамересе, главе мексиканской банды. Хозяйка трактира Минни приносит виски. Рэнс намекает, что скоро женится на ней. Между ним и золотоискателем Сонорой вспыхивает ссора, но Минни улаживает ее. Она читает вслух Библию, и все внимательно слушают девушку («Ora leggiamo. Versetto secondo»; «Итак, читаем. Стих второй»). Почтальон приносит почту. Эшби получает сообщение о том, где будет Рамерес сегодня ночью. Минни и Рэнс остаются одни. Он вновь говорит ей о том, что хочет расстаться со своей женой и жениться на ней («Minnie, dalla mia casa son partito»; «Минни, ушел я из дома»). Минни кажется, что настоящая любовь — совсем другая, и она рассказывает ему о своих родителях («Laggiu nel Soledad»; «Я помню Соледад»).

      Когда Рэнс уходит, появляется Дик Джонсон (он же бандит Рамерес). Он узнает в Минни девушку, которую когда-то случайно повстречал и полюбил. Раздается шум: это старатели поймали некоего Кастро, члена банды Рамереса. Кастро направляет их по ложному следу. Минни, беседуя с Рамересом, рассказывает, что старатели отдали ей на хранение свое золото. Рамерес, собиравшийся ограбить их, отказывается от своего намерения. Между молодыми людьми зарождается любовь. Минни приглашает Джонсона к себе домой.

Действие второе: «В жилище Минни»

     Индеец Билли Джекрэббит и индианка Уокли, укачивающая ребенка, говорят о своей близкой свадьбе, которая должна состояться по желанию их хозяйки Минни. Вскоре приходит она сама и велит приготовить ужин на двоих. Появляется Джонсон. Он торопится, так как его ждут товарищи («Questa notte alia 'Polka'»; «Этой ночью в „Польке"»). Снаружи раздаются выстрелы. Джонсон хочет уйти, но Минни удерживает его («Minnie! Che dolce поте!»; «Минни! Какое нежное имя!»). Приближаются шериф и его люди, и Дик вынужден спрятаться. Шериф описывает Минни приметы человека, которого они ищут, затем уходит.

     Джонсон признается ей, что он бандит, был вынужден стать им после смерти отца, чтобы прокормить семью («Or son sei mesi»; «Вот уже шесть месяцев»). Он пытается скрыться, но его ранят, и Минни снова прячет его, теперь на чердаке. Входит Рэнс и обыскивает все углы. Он уже собирается уходить, как вдруг с чердака падает капля крови. Рэнс, охваченный дикой яростью, заставляет раненого спуститься вниз. Джонсон теряет сознание. Минни предлагает Рэнсу» заядлому игроку, сыграть в карты: ставкой будет жизнь Джонсона («Siete pronto? Son pronto. Taglia, a te»; «Ты готов? Я готова. Твоя награда»). Минни выигрывает, передернув карту. Рэнс уходит, затаив жажду мести. Минни бросается к Джонсону («E mio!»; «Он мой»).

Действие третье: «Калифорнийская сельва»

     Рассвет. Рэнс, Ник и Эшби стоят у костра. После выздоровления Рамерес покинул жилище Минни, и его вновь разыскивали. Теперь он схвачен и должен быть повешен. Он просит не говорить Минни о его конце («Ch'ella mi creda libero e lontano»; «Ей вы скажите: я уже свободен»). Внезапно появляется девушка верхом на лошади и с пистолетом, она требует остановить казнь. Шериф пытается натравить на нее толпу старателей, но она грозит, что убьет себя. Минни напоминает им, как делила с ними их трудности, и говорит, что прежнего бандита Рамереса нет с тех пор, как она подарила ему свою любовь («Non vi fu mai chi disse», «Нет никого, кто бы мог сказать»; «Si puo cio che si vuole», «Чего захочешь, совершится»). Присутствующих охватывает волнение. Сонора от имени всех дарует свободу Рамересу и его верной подруге («Le tue parole sono di Dio»; «Твоими устами говорит бог»). Обнявшись, Рамерес и Минни уходят, прощаясь с Калифорнией, ее горами и снегами.

девушка, запада, запад, пуччини, опера, комплект, пластинок, винил, виниловая, пластинка, коллекционная, подарочная, коробка, бокс, сет, мелодия, советский,