Шкатулка "Аленький цветочек". Авторская работа, Екатерина Канунникова.

Шкатулка "Аленький цветочек". Авторская работа, Екатерина Канунникова.

Данный предмет уже продан или снят с продажи по иным причинам
Номер лота: 4864

Шкатулка "Аленький цветочек". Авторская работа, Екатерина Канунникова. СССР.

Размеры: 10,8 * 7,1 см.

Высота: 3,8 см.

 

 

     «Аленький цветочек» — сказка русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова, записанная им «со слов ключницы Пелагеи». Одна из многочисленных вариаций сюжета «Красавица и чудовище».
     Сказка была впервые напечатана Аксаковым в 1858 году как приложение к автобиографии «Детские годы Багрова-внука», чтобы, по замечанию самого автора, не прерывать рассказа о детстве.
     По словам Аксакова, впервые он услышал сюжет «Аленького цветочка» от ключницы Пелагеи, когда сильно болел в детстве:
- "Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал её, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи. Я так хорошо её передразнивал, что все домашние хохотали, слушая меня. Разумеется, потом я забыл свой рассказ; но теперь, восстановляя давно прошедшее в моей памяти, я неожиданно наткнулся на груду обломков этой сказки; много слов и выражений ожило для меня, и я попытался вспомнить её. Странное сочетание восточного вымысла, восточной постройки и многих, очевидно переводных, выражений с приемами, образами и народною нашею речью, следы прикосновенья разных сказочников и сказочниц, — показались мне стоящими вниманья."
     Впоследствии писатель удивлялся сильному сходству сюжета с прочитанной позже сказкой под названием «Красавица и Зверь» из переводного сборника «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой Лепренс де Бомон». Позднее Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А. Э. М. Гретри «Земира и Азор», либретто которой было написано на основе всё того же произведения Бомон.
     Сказка Лепренс де Бомон, в свою очередь, воспроизводит древний фольклорный мотив, который отразился в сказке древнеримского писателя Апулея об Амуре и Психее, включённой в роман «Золотой осёл». В русской литературе задолго до Аксакова он был обработан И. Богдановичем в популярнейшей поэме «Душенька» (1778), также стилизованной под русские народные сказки. (Подробнее см. в Пёрышко Финиста ясного сокола).


Если Вы - старый, опытный антикварщик, но не очень "дружите" с интернетом и онлайн-площадками, и вообще немного "подустали" от этого дела, а помочь некому с реализацией накопленной старины, обращайтесь... Нам - ассортимент, Вам - экономия времени и честные отношения.

Хлам не предлагать )))

Телефон / Whatsupp +7 985 211-86-66 , e-mail: habartorg@mail.ru

Андрей


шкатулка, аленький, цветочек, авторская, работа, Екатерина, Канунникова, Липецк, Россия,